摘自《沙马内拉学处》之
常用作持文
一、对四资具的省思
比库如理省思所受用的衣、食物、坐卧处和药品四种生活资具,称为“资具依止戒”(paccayasannissita-sãla)。一位比库(也包括沙马内拉)在受用四种资具时须进行如理省思,即思维使用这四种资具的正确用途和目的。若取用时未曾省思,则可在午后、初夜、中夜或后夜为之 (此时念诵“受用后的省思文”)。如果到第二天明相出现时仍未省思,则犯“欠债受用”,即如欠债般暂时借来受用之意。
此省思文载于《中部·一切漏经》,在《清净道论·说戒品》中有详细的解释。
受用时的省思文 (taïkhaõikapaccavekkhaõapàñha)
1、衣 (cãvara)
Pañisaïkhà yoniso cãvaraü pañisevàmi, yàvadeva sãtassa pañighàtàya, uõhassa pañighàtàya, óaüsa-makasa-vàtàtapa- siriüsapa-samphassànaü pañighàtàya, yàvadeva hirikopãna- pañicchàdanatthaü.
我如理省思所受用之衣,只是为了防御寒冷,为了防御炎热,为了防御虻、蚊、风吹、日晒、爬虫类的触恼,只是为了遮蔽羞处。
2、食物 (piõóapàta)
Pañisaïkhà yoniso piõóapàtaü pañisevàmi, n'eva davàya na madàya na maõóanàya na vibhåsanàya, yàvadeva imassa kàyassa ñhitiyà yàpanàya vihiüsuparatiyà brahma- cariyànuggahàya, iti puràõa¤ca vedanaü pañihaïkhàmi nava¤ca vedanaü na uppàdessàmi, yàtrà ca me bhavissati anavajjatà ca phàsuvihàro cà'ti.
我如理省思所受用的食物,不为嬉戏,不为骄慢,不为装饰,不为庄严,只是为了此身住立存续,为了停止伤害,为了资助梵行,如此我将消除旧受,并使新受不生,我将维持生命、无过且安住。
3、坐卧处 (senàsana)
Pañisaïkhà yoniso senàsanaü pañisevàmi, yàvadeva sãtassa pañighàtàya, uõhassa pañighàtàya, óaüsa-makasa-vàtàtapa- siriüsapa-samphassànaü pañighàtàya, yàvadeva utuparissaya vinodanaü pañisallànàràmatthaü.
我如理省思所受用的坐卧处,只是为了防御寒冷,为了防御炎热,为了防御虻、蚊、风吹、日晒、爬虫类的触恼,只是为了免除季候的危险,而好独处(禅修)之乐。
4、药物 (bhesajja)
Pañisaïkhà yoniso gilàna-paccaya-bhesajja-parikkhàraü pañisevàmi, yàvadeva uppannànaü veyyàbàdhikànaü vedanànaü pañighàtàya, abyàpajjha-paramatàyà'ti.
我如理省思所受用的病者所需之医药资具,只是为了防御已生起的病苦之受,为了尽量没有身苦。 |